Google 翻譯導入 Gemini 模型後,主要解決了過往翻譯成語、俚語時常出現的「直譯」問題,大幅提升翻譯的精準度與自然度。Gemini 模型強大的語意理解能力,讓翻譯不再只是單純的文字轉換,更能精準傳達原文的意涵。例如,翻譯英文成語「stealing my thunder」時,能根據上下文翻譯為「搶鋒頭」,而非逐字翻譯。
Google 推出的即時翻譯 Beta 版,可將任何款式的耳機轉變為即時翻譯設備,其最大特色在於能保留說話者的語氣、重音與節奏,使譯文聽起來更加自然,而非生硬的機器人聲。這項功能讓使用者在觀看外語影片、聆聽演講或與外國人交談時,能更輕鬆地理解說話者的意思與情緒起伏。目前即時翻譯 Beta 版先於美國、墨西哥及印度的安卓系統開放測試,支援超過 70 種語言,並預計於 2026 年拓展至 iOS 系統與更多國家。
Google 擴大了語言學習工具的適用範圍,新增支援包括台灣在內的近 20 個國家。同時,新功能針對英語學習者提供了更具體的口說練習回饋,幫助使用者修正發音與語調。此外,還加入了類似 Duolingo 的「連續學習天數」追蹤功能,透過可視化的進度記錄,激勵使用者設定目標並持之以恆。總體而言,Google 致力於讓翻譯工具不僅是單純的查字幫手,更是協助用戶掌握語言文化意涵、跨越溝通橋樑的智慧夥伴。
This is a simplified version of the page. Some interactive features are only available in the full version.
本頁為精簡版,部分互動功能僅限完整版使用。
👉 View Full Version | 前往完整版內容